ons volledige

PORTFOLIO & TESTIMONIALS

Vertaalde
Spellen

woorden
per jaar

Gelukkige
Uitgevers

challenging

STRATEGY Games

Revenant

Mindclash Games


Vertaling? āœ”

DTP? āœ”

 

Talen:

Duits

Emberheart

Mindclash Games


Vertaling? āœ”

DTP? āœ”

 

Talen:

Duits

Rise of Myths

Synergic Games


Redactie door TGP? āœ”

Vertaling? āœ”

 

Talen:

English, German, French

Firefly: The Game

Gale Force Nine


Vertaling? āœ”

 

Talen:

German, Spanish, Polish

Kinfire Chronicles

Incredible Dream Studios


Vertaling? āœ”

DTP? āœ”

 

Talen:

German, French

Terrorscape

Ice Makes


Vertaling? āœ”

 

Talen:

Frans

DEI - Faith & Anarchy

Ludus Magnus Studio


Vertaling? āœ”

DTP? āœ”

 

Talen:

German, French, Spanish

ICE

This Way!


Vertaling? āœ”

 

Talen:

French, Spanish

Inferno

Red Mojo


Redactie door TGP? āœ”

 

Talen:

Engels

Yokohama

Synapses Games

Eindredactie? āœ”

Talen:

Engels

Babylon

Geek Attitude Games

Translation? āœ”

Talen:

English, German, Dutch

STRATEGY GAME TESTIMONIALS

The Geeky Pen levert een handige en professionele vertaalservice.
Het feit dat ze gespecialiseerd zijn in bordspellen, zet de kers op de taart van hun goede werkethiek en professionalisme.

David E. – Devir

This team is amazing and I recommend them without reservation to anyone in need of board game localization and translation services. Their project management is as good as it gets. Clear communication and regular updates. They were on time every time, and delivered over 180,000 words in two languages simultaneously with full suite translation, proofing and DTP. I can’t recommend The Geeky Pen highly enough.

Robert H. – Incredible Dream Studios

The Geeky Pen vertaalde zowel Voidfall als Septima naar het Duits voor ons. Ze leverden prachtig werk ondanks de strikte deadlines.

BalĆ”zs H. – Mindclash Games

Your translations are going to be helpful once we start talking to local publishers. I’ve really enjoyed working with The Geeky Pen and I think the glossaries you put together for us are great!

Jane H. – Incredible Dream Studios

 

The Geeky Pen is our go-to translation service. Working with them is always a delight! They are professional and reliable, and their passion for board games translates (LOL) perfectly into the quality of their work!

Elettra N. – Ludus Magnus Studio

 

TGP’s attention to detail, consistency, and efficiency are unparalleled.
Wat hou ik ervan om met dit team te werken!

Walter B. – Arcane Wonders

We have worked with The Geeky Pen on multiple projects now, including a couple where they brought in educated translators for a language they didn’t previously offer, and every time they deliver perfect, press-ready files. We can’t recommend them highly enough!

Patrick K. – Crafty Games

 

The Geeky Pen is betrouwbaar en professioneel.

Uwe B. – Skellig Games

 

The Geeky Pen verzorgt niet enkel de vertaling van onze spellen in verschillende talen, maar helpt ons ook onze eigen vertaalprocessen te verbeteren!

Flo d.H. – 999 Games

The Geeky Pen team is very professional, available, quick and efficient. They’re not just translators, but also players. They don’t hesitate to ask questions and – if necessary – offer solutions.

Etienne E. – Geek Attitude Games

Kwaliteit, responsiviteit, kwaliteit! Bedankt!

Antoine R. – Lumberjacks Studio

The Geeky Pen werkt snel, en doet dat prima!
We vertrouwen regelmatig op hen om onze spellen te vertalen van het Engels of Frans naar het Nederlands.

Jessica P. – Asmodee Belgium

Professional translation with DTP processing in one house, that’s what you want.

Michal S. – Albi

We zijn erg blij dat we ervoor hebben gekozen om met The Geeky Pen in zee te gaan
voor de correctie en vertaling van ons eerste spel, GigaWatt.
Ze maakten ons leven zoveel makkelijker, waren erg flexibel en leverden een geweldig resultaat.
We kijken al uit naar ons volgende project samen!

Milo v.H. – Play for the Future

We hebben met The Geeky Pen samengewerkt aan verschillende projecten tegelijkertijd. Ze kwamen al hun deadlines na en hun vertalingen en proeflezingen waren van uitstekende kwaliteit. Hun communicatie, organisatorische vaardigheden en professionalisme zijn lovenswaardig. We gaan zeker opnieuw met hen werken!

JosĆ©e G. – Synapses Games

Jullie maakten het vertaalproces eenvoudig en waren altijd snel in het beantwoorden van onze vragen. Het was een genot om met jullie samen te werken. Nogmaals bedankt!

Kat S. – Dirty Rascal Games

Ik was erg blij met het werk dat The Geeky Pen voor ons heeft gedaan!

Maxim I. – CrowD Games

 

The Geeky Pen is een uiterst professioneel team. Hun communicatie, respect voor deadlines en de kwaliteit van hun werk doen ons telkens bij ze terugkeren.

Carl B. – Synapses Games

 

The Geeky Pen is my one-stop shop for translation services. They are precise, professional and prompt. Also they’re playful. In short, they’re perfect.

Mark S. – Odd Bird Games

 

We zochten iemand die onze Engelse handleidingen eens onder de loep kon nemen. Jullie revisor deed het prima: hij identificeerde de hiaten in onze spelregels en verbeterde de algemene kwaliteit. Het feit dat jullie revisies kunnen combineren met vertalingen in ƩƩn pakket is erg handig. Daar gaan we in de toekomst gebruik van maken als we met designers werken die het Engels niet machtig zijn. Dat maakt het gehele proces een stuk efficiƫnter, en ik kijk nu al uit naar onze volgende samenwerking!

Eugene T. – Timashov Games

 

It’s a great pleasure to work with you, especially because of your responsiveness, your level of expertise and the fact that you can translate into different languages!

Samson P. – This Way!

 

Het was een genoegen te werken met jullie veelzijdige team, dat bereid was een extra inspanning to doen om prima resultaten te leveren binnen een korte deadline. Jullie horen snel opnieuw van ons.

Lolo G. – Red Mojo Games

 

Stone Sword Games

The Geeky Pen provided a solid and thorough set of revisions to a difficult rulebook. Would definitely recommend if you find yourself in a bind.

James F. – Stone Sword Games

 

fun and exciting

FAMILY & children’s Games

Odin

Helvetiq


Vertaling? āœ”

 

Talen:

English, German, Spanish, Italian, Dutch, Polish, Slovenian

Monkey Palace

Dotted Games


Redactie door TGP? āœ”

 

Talen:

Engels

Trio

Devir


Vertaling? āœ”

 

Talen:

Portugees

Arigato

Ludonaute


Vertaling? āœ”

 

Talen:

English, German

Robot Quest Arena

Wise Wizard Games


Vertaling? āœ”

DTP? āœ”

 

Talen:

Spaans

IQ Pentagon

Smart Games


Vertaling? āœ”

 

Talen:

German, French, Spanish, Italian, Portuguese, Greek, Danish, Norwegian, Swedish, Finnish

The Game

NSV


Vertaling? āœ”

 

Talen:

English, Spanish, Portuguese, Polish

Medical Mysteries

Identity Games


Vertaling? āœ”

Redactie door TGP? āœ”

Talen:

English, Dutch

Frosted Blooms

Synapses Games


Vertaling? āœ”

 

Talen:

English, French

Ice Split

Blue Orange Games


Vertaling? āœ”

 

Talen:

English, German, Spanish, Italian, Portuguese, Dutch

Apple Puzzler

Smart Games


Vertaling? āœ”

 

Talen:

German, French, Spanish, Italian, Portuguese, Greek, Danish, Norwegian, Swedish, Finnish

Cut It

Carletto


Vertaling? āœ”

 

Talen:

Engels

Bella Mozarella

Magellan Verlag


Vertaling? āœ”

 

Talen:

Engels

FAMILY & CHILDREN TESTIMONIALS

The most impressive point which I really appreciate is your response time which is always very short, fast and efficient by email. Please keep on going in that way guys, your teams are amazing.

Bryan L. – Blue Orange Games

Working with The Geeky Pen has always been excellent. The translations are very professional, which is evident in the targeted inquiries about individual rule sections and technical terms. The people at work here are not only masters of their linguistic craft, but also the language of board games. They even pointed out errors in our source text that we hadn’t noticed. We used the complete localization service (including DTP). This package is a wonderful option, especially when time is of the essence.

Joseph W. – Hutter/HUCH

I can’t express enough how much I’ve valued our collaboration. Working with you has been such a pleasure, and I’m deeply grateful for your flexibility, professionalism, and always being so reliable with our projects. You’ve made my work not only smoother but also more enjoyable. Thank you!

Agnese F. – Brain Games

Working with you is always a nice, smooth, friendly, and efficient. Your questions and insights often highlight issues we hadn’t noticed, and we’re always happy with the results. Thanks TGP team!

Manon d.P. – Ludonaute

Working with you guys is always a pleasure, you’re fast and efficient – and the communication is very friendly!

Jakob G. – Nürnberger-Spielkarten-Verlag

 

Many games at Piatnik have had countless ‘shaky’ translations over the years.
A good translation is paramount for the success of a game, while a bad translation can bury it. I have come to realize that board gamers really appreciate a solid translation, and that’s why I’m glad we found a team that specializes in our field.

Robert H. – Piatnik

Toen ik nog bij NSV werkte, vond ik het altijd fijn om met jullie samen te werken. Het was dan ook een logische keuze om The Geeky Pen aan te bevelen bij mijn huidige werkgever.

Birgit W. – Nürnberger-Spielkarten-Verlag/Game Factory/Carletto

 

The German team was amazing! Couldn’t have asked for better translators! Point on questions, super helpful with the edits, clear and friendly communication. Your live spreadsheet for questions was superb, easy to keep track of things in real time. Super smooth process overall. Top class communication! Thank you for everything!

Helmanas L. – Space Guild Games

 

We were very happy with Geeky Pen, who we used for our game of Snakers! Professional translations that aren’t just translated, but they really try to understand your game and how the translations fit the game! We will definitely use Geeky Pen again in the future.

Stefan W. – Brothers in Games

 

The discussions with the whole team have improved our game rules.

SĆ©bastien C. – Bravelion Games

 

I needed the Geeky Pen to work fast, they were extra fast ! Quality work, quality interactions. Definitely recommended.

Emmanuel S. – DĆ©bĆ¢cle Jeux

 

Een prachtige vertaling, die respect toonde voor het speelse en verhalende karakter van ons spel. Hartelijk dank!

ClĆ©ment L. – Game Flow

 

Hi, I filled out your Google Form but unfortunately I don’t have time to write a testimonial right now, sorry.

Pierre B. – Laboludic

 

Good work, good speed. I’m happy with the work that was delivered.

Mathieu B. – Ludiconcept

 

Bedankt, we doen binnenkort zeker opnieuw een beroep op jullie!

Tanja S. – Mentor Games

 

We greatly appreciated the collaboration with Matthieu, who was very insightful throughout the rulebook proofreading process for our upcoming game. Overall, we valued the team’s responsiveness and the quality of their work. We will definitely reach out to them again for our future projects.

Laura D. – Collective Adventure

 

Excellent translation services with a strong understanding of what’s important in board games.

FranƧois L. – Bandjo

 

Everything went well and you were very responsive when we sent you some additional text at a later time. Thanks again!

Delphine B. – The Flying Games

 

hilarious

party games

Horrible Therapist

Exploding Kittens


Localization? āœ”

DTP? āœ”

 

Talen:

German, French, Dutch

WDYM: Family

Relatable

Ā 

Localization? āœ”

DTP? āœ”

 

Talen:

German, French, Spanish, Portuguese

Bad People

Dyce LLC


Vertaling? āœ”

 

Talen:

Spanish, Portuguese

Salami

Arkada Studio

Ā 

Localization? āœ”

DTP? āœ”

 

Talen:

German, Spanish, Italian, Portuguese, Dutch, Polish

Coyote

Exploding Kittens

Ā 

Localization? āœ”

DTP? āœ”

 

Talen:

German, Spanish, Dutch

Lying Pirates

Nordic Pirates

Ā 

Localization? āœ”

 

Talen:

German, French, Spanish, Italian

Birdy Call

Identity Games

Ā 

Localization? āœ”

 

Talen:

Engels

GOAT Simulator

Mood Publishing


Redactie door TGP? āœ”

 

Talen:

Engels

PARTY GAME TESTIMONIALS

Ik hou ervan met The Geeky Pen te werken, en ik raad iedereen die vertalingen nodig heeft aan om dat ook te doen. De samenwerking verloopt altijd vlot en ze leveren snel. We maken veel spellen voor VOLWASSENEN, dus het is super om te kunnen werken met een team dat een goed gevoel voor humor heeft (en weet hoe onze smerigste woordgrappen in verschillende talen moeten worden vertaald).

Jason E. – Dyce LLC

TGP is a trusted localization partner on which we can rely for projects of all scopes in multiple languages.

Ramon G. – Exploding Kittens

The Geeky Pen were everything a game company dreams of: organized, fast at responding, and delivered great work. Will definitely be reaching out for our other titles in the near future.

David M. – McMiller Games

Working with The Geeky Pen was truly a nice surprise and a relief during the project development. After trying out other professional translators (freelance mostly), it feels good to see this task carried out professionally. Although we had to rush the end of our collaboration due to looming deadlines on our end, we’re happy to work with you again in the future!

Louis C. – Arkada Studio

TGP offered good guidance and helped us see how things could be more efficient. They delivered the work well within the deadlines.

Danielle d.W. – Identity Games

You delivered quality work and were very reactive. I’m happy with the service that was delivered.

Mathieu B. – LudiConcept

We were happy to collaborate with you!

Miroslav G. – Nastola Games

popular

IP games

Master of Orion

Archon Studio

Vertaling? āœ”

 

Talen:

German, French, Spanish

Valheim

Mood Publishing

Eindredactie? āœ”

Vertaling? āœ”

DTP? āœ”

 

Talen:

German, French, Spanish, Italian

Wednesday

MNKY


Redactie door TGP? āœ”

Vertaling? āœ”

 

Talen:

English, German

Firefly

Gale Force 9

Translation? āœ”

 

Talen:

German, Spanish, Polish

GWENT: The Card Game

MNKY

Vertaling? āœ”

 

Talen:

Dutch

Deep Rock Galactic

Mood Publishing

Eindredactie? āœ”

Vertaling? āœ”

DTP? āœ”

 

Talen:

German, French, Spanish, Italian

Hearts of Iron

Steamforged Games

Eindredactie? āœ”

 

Talen:

Engels

IP GAME TESTIMONIALS

I really enjoyed working with The Geeky Pen. We learned a lot from them about improving our editing and translation processes. They have such flexible services as well, which makes it easier to plan ahead and work on an “A to Z” localization process together.

Jeanne T. – Mood Publishing

 

It has been a pleasure to collaborate on our projects and we can trust that you will respond to our concerns. Great and trustworthy people to work with.

Lior M. – Mood Publishing

 

Een volledige lijst van de spellen waaraan we gewerkt hebben, vind je hier!

Klaar om ons te ontmoeten?