Industry Expertise
Rulebooks have a specific type of style and jargon. The ideal board game translator possesses 2 crucial traits that are equally important: a linguistic degree and experience playing games. That combination is hard to find… Or at least, it used to be!
project management
If you're looking to localize your game into several languages, handling all the translators, proofreaders and graphic designers yourself can be a real chore. The Geeky Pen hooks you up with a single dedicated project manager who supervises all your teams, files and deadlines. Your game in 8 languages? No biggie.
swift communication
Your project manager is never more than an email away. You won’t have to worry about where your project is at. If you really want to stay on top of things, we can even add you to our online freelancer portal, so you can track our progress from your front row seat at all times. Working with us means investing in your own peace of mind.
regal comfort
Working with The Geeky Pen is a piece of cake! With hundreds of games translated for dozens of happy publishers since 2015, our localization process has become polished and smooth. We’ll make sure your game gets all the love and attention it deserves. Every step of the way.
honest rates
Last but not least, we realize that margins are tight, and not every publisher has a million-dollar budget. The reason why publishers big and small choose to work with us, is that we offer competitive prices compared to non-specialized translation agencies. You won’t find an extensive geeky network like ours anywhere else!