ÜBERSETZUNGSAGENTUR FÜR BRETTSPIELE

The Geeky Pen ist eure Anlaufstelle, um bei der Lokalisierung eurer Brettspiele alles aus einer Hand zu bekommen. Wir bieten professionelle Übersetzung, Bearbeitung von Anleitungen, Grafikdesign, How-to-Play-Videos und Projektmanagement in bis zu 19 Sprachen. Alle von uns sind erfahrene Brettspielende mit sprachwissenschaftlichem Abschluss.

NUN WÄHLT WEISE ...

19 mögliche sprachen


EN

DE
FR
ES
IT
PT
NL
PL
SV
NO
DN

FI
CZ
TR
EL

RU

UK


CN


HU

was

EUCH ERWARTET

unübertroffene

Industrieerfahrung

A nleitungen haben einen bestimmten Stil und Jargon. Die perfekte Übersetzung eines Brettspiels setzt sich aus 2 Teilen von gleicher Wichtigkeit zusammen: einem sprachwissenschaftlichen Abschluss und Erfahrung mit Brettspielen. Diese Kombination ist schwer zu finden ... oder zumindest war das mal so!

engagiertes

projektmanagement

Wollt ihr euer Spiel für mehrere Sprachen lokalisieren, so kann die Organisation der ganzen Übersetzungen, Lektorate und grafischen Arbeiten echt mühsam werden. Wir von The Geeky Pen greifen euch daher mit engagiertem Projektmanagement unter die Arme, das alle Teams, Daten und Fristen beaufsichtigt. Euer Spiel in 8 Sprachen? Kein Problem!

blaaaah!

klare Kommunikation

Euer Projektmanagement ist immer nur eine E-Mail entfernt. Ihr müsst euch keine Sorgen über den Stand eures Projekts machen. Wollt ihr aber so nah wie möglich dran sein, dann können wir euch auch Zugang zu unserem online Netzwerk verschaffen, damit ihr den Fortschritt aus der ersten Reihe mitverfolgen könnt. Wer mit uns arbeitet, investiert in seinen inneren Frieden.

garantiert

königlicher Komfort

Mit The Geeky Pen zusammenzuarbeiten ist ein Kinderspiel! Durch hunderte seit 2015 übersetzte Spiele für dutzende glückliche Verlage haben wir unseren Lokalisierungsprozess perfektioniert. Wir stellen sicher, dass euer Spiel die Liebe und Aufmerksamkeit erfährt, die es verdient. Bei jedem Schritt der Übersetzung.

detaillierte &

ehrliche Preise

Z u guter Letzt wissen wir, dass die Gewinnspannen knapp sind und nicht jeder Verlag ein Budget in Millionenhöhe zur Verfügung stehen hat. Der Grund, warum sowohl kleine als auch große Verlage mit uns zusammenarbeiten, liegt darin, dass wir im Gegensatz zu nicht auf Brettspiele spezialisierten Übersetzungsagenturen wettbewerbsfähige Preise anbieten. Ein so weitläufiges geeky Netzwerk findet ihr sonst nirgendwo!

unsere

geeky Dienstleistungen

Spielübersetzung

The Geeky Pen will über alle Sprachen hinweg einen Industriestandard für die Lokalisierung von Brettspielen schaffen. Unsere ÜbersetzerInnen und LektorInnen haben Zugriff auf einen Style Guide und ein Glossar in der jeweiligen Sprache, während unsere Linguistic Leads sie schulen und bei ihrer Arbeit betreuen.

Anleitungsüberarbeitung

U nsere muttersprachlichen US/UK-LektorInnen überprüfen jede Ecke und jeden Winkel eurer Anleitung und arbeiten mit euch, bis sie allen Erwartungen entspricht. Bedenkt, dass eine solide englische Anleitung das Fundament bildet, auf dem ihr alle zukünftigen Lokalisierungen aufbaut!

Satz

N achdem euer Spiel übersetzt wurde, ist es an der Zeit, dass unsere erfahrenen GrafikdesignerInnen eure lokalisierten Texte in druckbares PDF-Format umwandeln. Dazu müsst ihr uns nur eure Regeltexte und InDesign-Dateien schicken und wir erledigen den Rest.

Video & Untertitel

U nsere „How-to-play“-Videos eignen sich perfekt für den Einsatz auf Social Media oder eurer Crowdfunding-Seite. Wir bieten verschiedene Längen sowie eine Vielzahl an Sprachen für Untertitel an.

Spiele mit

geeky Tinte

VOIDFALL

The Geeky Pen und Quality Beast haben sich gemeinsam um die Übersetzung des neuesten Mindclash-Spiels gekümmert. Ein wahrer „Schlachtschliff“ von Spiel!

„Die Zusammenarbeit mit The Geeky Pen ist einfach ein Traum. Sie sind immer zu erreichen, zuverlässig und irrsinnig witzig. Ihre Preise sind äußerst leistbar und die Qualität ihrer Arbeit ist erstklassig. Ich kann sie nur empfehlen.“

Dylan C. – Quality Beast

Tabriz

Das erste Spiel überhaupt, das auf Farsi übersetzt wurde! Wir haben ebenso die deutsche Übersetzung übernommen sowie den Satz für beide Sprachen.

„Mit The Geeky Pen zusammenzuarbeiten war eine absolute Freude. Sie sind das ganze Projekt hindurch kommunikativ, engagiert und wahre Profis. Ihre Preise sind großartig, der Angebotsprozess ein Kinderspiel und der Zusatz des Satzes ist echt sein Geld wert! Wir können die Zusammenarbeit mit ihnen nur wärmstens empfehlen.“

Patrick K. – Crafty Games

Deep Rock Galactic

The Geeky Pen hat zuerst die englische Anleitung lektoriert und bearbeitet, anschließend das Spiel ins Französische, Deutsche, Spanische und Italienische übersetzt und schließlich alles in InDesign gesetzt. Das Gesamtpaket. Rock 'n' Stone, Brüder!

„Ihr habt ausgezeichnete Arbeit geleistet! Vielen Dank für die großartige Partnerschaft hierbei, wird werden in der Zukunft definitiv wieder mit euch zusammenarbeiten.“

Rasmus B. – Mood Visuals

Mech A Dream

Träumen Roboter? Diese Frage hat The Geeky Pen gleich in 6 Sprachen beantwortet: Deutsch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Niederländisch und Russisch.

„Leute, bitte macht so weiter, wie bisher. Eure Teams sind wunderbar! Und wir lieben auch euren schrecklichen Humor 😉 LOL ! “

Bryan L. – Blue Orange Games

Kinfire Chronicles

Unsere Teams haben dieses epische Spiel ins Französische und Deutsche übersetzt.

„Ich habe die Zusammenarbeit mit The Geeky Pen sehr genossen und die Glossare, die ihr für uns erstellt habt, sind großartig. Ich werde eure übersetzten Anleitungen an unsere Partnerverlage in Frankreich und Deutschland weiterleiten und eine Zusammenarbeit mit euch empfehlen.“

Jane H. – Incredible Dream Studios

geeky

Zahlen

Übersetzte
Spiele

durchschnittliche Wörter pro Jahr

Glückliche
Verlage

Interessiert?

Lasst uns Kontakt aufnehmen!

Kontakt

The Geeky Pen
Ooilamstraat 47
9000 Gent, Belgien

hello@geekypen.com

oder meldet euch auf Social Media